How To…
What does “%s” symbol in Flag column mean?
This symbol in Flag column of Translation Sheet indicates a message string. Message function is used to display messages to the user. These messages may be informational, warnings, confirms or whatever. For example, the user may be shown an error message, and be allowed to abort, retry or cancel the erroneous process. If your application [...]
I’ve several translators for one language. How I can manage it?
Sisulizer is a flexible tool and allows managing similar situation in a couple of ways. I describe below some short workflow examples: Exchange Wizard You can use Exchange Wizard for selection specified resources sent to selected translators. In step “Exchange Wizard – Languages and Items” of Exchange Wizard select desired language (in our example Portuguese) [...]
Something for translators…
Many articles published on our blog and especially in our “How To” section seem to be dedicated only for developers, but this is not true, because also users without programming knowledge can find here articles useful for them. Of course, articles related to scan, build features or source properties management are only available in developer’s [...]
Translation Statistics
Translation statistics are an important element for exchanging information between developers and translators. Stats information can be used for checking of translation progress or work out fee for translators. Because these information can be very useful for Sisulizer’s users, our developers included a special Statistics pane to main window of Sisulizer. If you want to see [...]
Where are saved import, export and exchange settings?
Import settings All import settings are saved in Sisulizer.slo file. This is general settings file of Sisulizer and you can find this file in: Windows XP – installation directory of Sisulizer. Default installation path is C:\Program Files\Sisulizer 2010 Vista, Windows 7 – Sisulizer data directory. Default path is C:\Users\[your username]\Documents\Sisulizer 2010 Export and Exchange settings [...]
Importing from PO file pair
When you try to import translations from PO/POT file in “Import Wizard – Select File Format” you can to see two items… PO file PO file pair … and you may ask – what is the difference? Po file When you select first item on list, Import Wizard contains all standard steps available for all [...]
HTML Help Viewer doesn’t display title of my localized CHM file
MS HTML Help Viewer is an old tool and has many limitations. This is also concerned to displaying of help title in viewer, that is, Windows HTML Help viewer (HH.exe in Windows directory) can show the title correctly only if the language ID of the CHM file matches the current language ID of your Windows [...]
HTML – I want to type HTML entity for special character in the translation. Is this possible?
Character entities are code equivalent for reserved characters, symbols and specified language characters. Using it allows you to insert these characters as HTML code and correctly displaying it in web browsers. Sisulizer supports Character Entity Reference (CER) for HTML platform, so if you type “£” to translation cell it will be displayed in Sisulizer’s sheet [...]
Reports in Sisulizer
Sisulizer can generate friendly HTML reports for some important features. These reports can be used to preview progress of your job, send to your employers (e.g. Statistics reports) or send to Sisulizer support team (e.g. Output messages). You can generate reports for following features: Output messages Reports can store important messages about scan, build, import [...]
I can add new sources to project via “Localize all similar files in a directory” or “Localize a file or files”. What’s the difference?
When you want to create a new project or add new sources to existing Sisulizer project, Sisulizer opens Project Wizard where in first step you can select source type. You can select in this step following source types: Localize a file or files Localize all similar files in a directory Localize database data In this [...]
